Paper Title
Teaching Transltion of Mariiage and Divorce Licenses from Arabic into English: Cross-Cultral Gaps

In today's borderless world, there is a dire need to legal translation. Legal translators should fill in gaps between languages and cultures. Different causes including migrating for political issues, running away from unrest societies and seeking good work opportunities have imposed on us to bring miscellaneous societies together for a convenient life. This paper is an attempt to disclose the necessity of understanding the two cultures in hand when translating a legal specialized document from Arabic into English. As it is known translation is not merely transferring a written or spoken text from one language into another, but it is a cultural issue. A legal translator should be aware of culture related issues in order to get a qualified text translated into the target language. Keywords - Legal translation, Culture, A legal specialized text, A legal translator